Measurement of specific medical school stress

Standard

Measurement of specific medical school stress : translation of the "Perceived Medical School Stress Instrument" to the German language. / Kötter, Thomas; Voltmer, Edgar.

In: GMS Z Med Ausbild, Vol. 30, No. 2, 01.01.2013, p. Doc22.

Research output: SCORING: Contribution to journalSCORING: Journal articleResearchpeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Bibtex

@article{9134b0026f7e48fcbb9e91703c33e372,
title = "Measurement of specific medical school stress: translation of the {"}Perceived Medical School Stress Instrument{"} to the German language",
abstract = "OBJECTIVE: Medical students encounter specific stressors during their studies. As a result, they develop anxiety, depression and burnout symptoms more frequently than their similarly aged, but employed counterparts. In 1984, Vitaliano et al. published a 13-item instrument for the measurement of stress specific to medical school: the {"}Perceived Medical School Stress Instrument{"} (PMSS). Since then, it has been widely applied and validated in English-speaking countries. No German version of the PMSS exists to date. Thus, our aim was to translate the instrument into the German language in order to be able to measure medical school stress in German-speaking countries.METHOD: The items of the PMSS were translated into German by three separate researchers. The resulting translations were compared and combined with each other to establish a first German version of each item in the PMSS. These items were then translated back into English by two native English speakers to validate the correct primary translation. Based on a revised German version, a cognitive debriefing with 19 German medical students and a theoretical testing on 169 German medical students, the final German translations for each of the 13 items were determined.RESULTS: The PMSS was easily translated into German and there was a high congruency between the primary translations into German and the secondary translations back into English. Incongruities between the translations were solved quickly. The assessment of the German equivalent of the PMSS showed good results regarding its reliability (Cronbach's Alpha 0.81).CONCLUSION: A German version of the PMSS is now available for measuring the medical school related stress in German-speaking countries.",
keywords = "Adult, Anxiety Disorders, Burnout, Professional, Cross-Cultural Comparison, Depressive Disorder, Education, Medical, Female, Germany, Humans, Male, Psychometrics, Quality of Life, Questionnaires, Reproducibility of Results, Stress, Psychological, Students, Medical, Translating",
author = "Thomas K{\"o}tter and Edgar Voltmer",
year = "2013",
month = jan,
day = "1",
doi = "10.3205/zma000865",
language = "English",
volume = "30",
pages = "Doc22",
journal = "GMS J MED EDU",
issn = "2366-5017",
publisher = "German Medical Science",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Measurement of specific medical school stress

T2 - translation of the "Perceived Medical School Stress Instrument" to the German language

AU - Kötter, Thomas

AU - Voltmer, Edgar

PY - 2013/1/1

Y1 - 2013/1/1

N2 - OBJECTIVE: Medical students encounter specific stressors during their studies. As a result, they develop anxiety, depression and burnout symptoms more frequently than their similarly aged, but employed counterparts. In 1984, Vitaliano et al. published a 13-item instrument for the measurement of stress specific to medical school: the "Perceived Medical School Stress Instrument" (PMSS). Since then, it has been widely applied and validated in English-speaking countries. No German version of the PMSS exists to date. Thus, our aim was to translate the instrument into the German language in order to be able to measure medical school stress in German-speaking countries.METHOD: The items of the PMSS were translated into German by three separate researchers. The resulting translations were compared and combined with each other to establish a first German version of each item in the PMSS. These items were then translated back into English by two native English speakers to validate the correct primary translation. Based on a revised German version, a cognitive debriefing with 19 German medical students and a theoretical testing on 169 German medical students, the final German translations for each of the 13 items were determined.RESULTS: The PMSS was easily translated into German and there was a high congruency between the primary translations into German and the secondary translations back into English. Incongruities between the translations were solved quickly. The assessment of the German equivalent of the PMSS showed good results regarding its reliability (Cronbach's Alpha 0.81).CONCLUSION: A German version of the PMSS is now available for measuring the medical school related stress in German-speaking countries.

AB - OBJECTIVE: Medical students encounter specific stressors during their studies. As a result, they develop anxiety, depression and burnout symptoms more frequently than their similarly aged, but employed counterparts. In 1984, Vitaliano et al. published a 13-item instrument for the measurement of stress specific to medical school: the "Perceived Medical School Stress Instrument" (PMSS). Since then, it has been widely applied and validated in English-speaking countries. No German version of the PMSS exists to date. Thus, our aim was to translate the instrument into the German language in order to be able to measure medical school stress in German-speaking countries.METHOD: The items of the PMSS were translated into German by three separate researchers. The resulting translations were compared and combined with each other to establish a first German version of each item in the PMSS. These items were then translated back into English by two native English speakers to validate the correct primary translation. Based on a revised German version, a cognitive debriefing with 19 German medical students and a theoretical testing on 169 German medical students, the final German translations for each of the 13 items were determined.RESULTS: The PMSS was easily translated into German and there was a high congruency between the primary translations into German and the secondary translations back into English. Incongruities between the translations were solved quickly. The assessment of the German equivalent of the PMSS showed good results regarding its reliability (Cronbach's Alpha 0.81).CONCLUSION: A German version of the PMSS is now available for measuring the medical school related stress in German-speaking countries.

KW - Adult

KW - Anxiety Disorders

KW - Burnout, Professional

KW - Cross-Cultural Comparison

KW - Depressive Disorder

KW - Education, Medical

KW - Female

KW - Germany

KW - Humans

KW - Male

KW - Psychometrics

KW - Quality of Life

KW - Questionnaires

KW - Reproducibility of Results

KW - Stress, Psychological

KW - Students, Medical

KW - Translating

U2 - 10.3205/zma000865

DO - 10.3205/zma000865

M3 - SCORING: Journal article

C2 - 23737919

VL - 30

SP - Doc22

JO - GMS J MED EDU

JF - GMS J MED EDU

SN - 2366-5017

IS - 2

ER -