Validierung und Reliabilitätsprüfung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache

Standard

Validierung und Reliabilitätsprüfung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache. / Plath, Michaela; Sand, Matthias; van de Weyer, Philipp S; Baierl, Kilian; Praetorius, Mark; Plinkert, Peter K; Baumann, Ingo; Zaoui, Karim.

In: HNO, Vol. 70, No. 6, 06.2022, p. 422-435.

Research output: SCORING: Contribution to journalSCORING: Journal articleResearchpeer-review

Harvard

Plath, M, Sand, M, van de Weyer, PS, Baierl, K, Praetorius, M, Plinkert, PK, Baumann, I & Zaoui, K 2022, 'Validierung und Reliabilitätsprüfung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache', HNO, vol. 70, no. 6, pp. 422-435. https://doi.org/10.1007/s00106-021-01114-0

APA

Plath, M., Sand, M., van de Weyer, P. S., Baierl, K., Praetorius, M., Plinkert, P. K., Baumann, I., & Zaoui, K. (2022). Validierung und Reliabilitätsprüfung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache. HNO, 70(6), 422-435. https://doi.org/10.1007/s00106-021-01114-0

Vancouver

Bibtex

@article{7208b7cc529f43b79c0f225069af81bc,
title = "Validierung und Reliabilit{\"a}tspr{\"u}fung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache",
abstract = "HintergrundDer Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire (NCIQ) ist ein krankheitsspezifischer Fragebogen zur Erhebung der gesundheitsbezogenen Lebensqualit{\"a}t von Patienten vor und nach Cochleaimplantation.Ziel der ArbeitValidierung und Reliabilit{\"a}tspr{\"u}fung der deutschen {\"U}bersetzung des NCIQ.Material und MethodenEs wurde eine prospektive Studie an 100 postlingual ertaubten oder hochgradig schwerh{\"o}rigen Patienten durchgef{\"u}hrt, welche pr{\"a}operativ sowie 3 und 6 Monate nach einer Cochleaimplantation mittels NCIQ, Abbreviated Profile of Hearing Aid Benefit (APHAB) und Hearing Participation Scale (HPS) untersucht wurden. Als Kontrolle fungierte ein postlingual ertaubtes oder hochgradig schwerh{\"o}riges, unbehandeltes Patientenkollektiv (n = 54). Cronbach‑α und Test-Retest-Reliabilit{\"a}t dienten der Reliabilit{\"a}ts{\"u}berpr{\"u}fung. Es wurde auf Inhalts‑, {\"U}bereinstimmungs- und auf diskriminative Validit{\"a}t getestet. Die Konstruktvalidit{\"a}tspr{\"u}fung basiert auf k{\"u}rzlich ver{\"o}ffentlichen Daten. Als G{\"u}tekriterien wurden die Sensitivit{\"a}t und eine ROC(„Receiver Operating Characteristic“)-Analyse, inklusive AUC(„Area Under the ROC Curve“)-Betrachtung, eingesetzt.ErgebnisseDas Test-Retesting ergab nach 3 und 6 Monaten postoperativ stabile NCIQ-Werte. Die Cronbach-α-Werte wiesen auf eine gute interne Konsistenz hin. Der NCIQ diskriminierte valide zwischen behandelten und unbehandelten Patientengruppen. Es ergaben sich statistisch signifikante, wenn auch schwache, Korrelationen zwischen dem NCIQ und dem APHAB (r = −0,22; p = 0,04) und dem HPS (r = 0,30; p = 0,01). Sensitivit{\"a}ts- und ROC-Analysen zeigten eine gute Messqualit{\"a}t des deutschsprachigen NCIQ.SchlussfolgerungDie deutsche {\"U}bersetzung des NCIQ misst zuverl{\"a}ssig und valide die Lebensqualit{\"a}t vor und nach Cochleaimplantation und kann zur klinischen Erfolgskontrolle nach Cochleaimplantationen verwendet werden.",
author = "Michaela Plath and Matthias Sand and {van de Weyer}, {Philipp S} and Kilian Baierl and Mark Praetorius and Plinkert, {Peter K} and Ingo Baumann and Karim Zaoui",
note = "{\textcopyright} 2021. The Author(s).",
year = "2022",
month = jun,
doi = "10.1007/s00106-021-01114-0",
language = "Deutsch",
volume = "70",
pages = "422--435",
journal = "HNO",
issn = "0017-6192",
publisher = "Springer",
number = "6",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Validierung und Reliabilitätsprüfung des Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire in deutscher Sprache

AU - Plath, Michaela

AU - Sand, Matthias

AU - van de Weyer, Philipp S

AU - Baierl, Kilian

AU - Praetorius, Mark

AU - Plinkert, Peter K

AU - Baumann, Ingo

AU - Zaoui, Karim

N1 - © 2021. The Author(s).

PY - 2022/6

Y1 - 2022/6

N2 - HintergrundDer Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire (NCIQ) ist ein krankheitsspezifischer Fragebogen zur Erhebung der gesundheitsbezogenen Lebensqualität von Patienten vor und nach Cochleaimplantation.Ziel der ArbeitValidierung und Reliabilitätsprüfung der deutschen Übersetzung des NCIQ.Material und MethodenEs wurde eine prospektive Studie an 100 postlingual ertaubten oder hochgradig schwerhörigen Patienten durchgeführt, welche präoperativ sowie 3 und 6 Monate nach einer Cochleaimplantation mittels NCIQ, Abbreviated Profile of Hearing Aid Benefit (APHAB) und Hearing Participation Scale (HPS) untersucht wurden. Als Kontrolle fungierte ein postlingual ertaubtes oder hochgradig schwerhöriges, unbehandeltes Patientenkollektiv (n = 54). Cronbach‑α und Test-Retest-Reliabilität dienten der Reliabilitätsüberprüfung. Es wurde auf Inhalts‑, Übereinstimmungs- und auf diskriminative Validität getestet. Die Konstruktvaliditätsprüfung basiert auf kürzlich veröffentlichen Daten. Als Gütekriterien wurden die Sensitivität und eine ROC(„Receiver Operating Characteristic“)-Analyse, inklusive AUC(„Area Under the ROC Curve“)-Betrachtung, eingesetzt.ErgebnisseDas Test-Retesting ergab nach 3 und 6 Monaten postoperativ stabile NCIQ-Werte. Die Cronbach-α-Werte wiesen auf eine gute interne Konsistenz hin. Der NCIQ diskriminierte valide zwischen behandelten und unbehandelten Patientengruppen. Es ergaben sich statistisch signifikante, wenn auch schwache, Korrelationen zwischen dem NCIQ und dem APHAB (r = −0,22; p = 0,04) und dem HPS (r = 0,30; p = 0,01). Sensitivitäts- und ROC-Analysen zeigten eine gute Messqualität des deutschsprachigen NCIQ.SchlussfolgerungDie deutsche Übersetzung des NCIQ misst zuverlässig und valide die Lebensqualität vor und nach Cochleaimplantation und kann zur klinischen Erfolgskontrolle nach Cochleaimplantationen verwendet werden.

AB - HintergrundDer Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire (NCIQ) ist ein krankheitsspezifischer Fragebogen zur Erhebung der gesundheitsbezogenen Lebensqualität von Patienten vor und nach Cochleaimplantation.Ziel der ArbeitValidierung und Reliabilitätsprüfung der deutschen Übersetzung des NCIQ.Material und MethodenEs wurde eine prospektive Studie an 100 postlingual ertaubten oder hochgradig schwerhörigen Patienten durchgeführt, welche präoperativ sowie 3 und 6 Monate nach einer Cochleaimplantation mittels NCIQ, Abbreviated Profile of Hearing Aid Benefit (APHAB) und Hearing Participation Scale (HPS) untersucht wurden. Als Kontrolle fungierte ein postlingual ertaubtes oder hochgradig schwerhöriges, unbehandeltes Patientenkollektiv (n = 54). Cronbach‑α und Test-Retest-Reliabilität dienten der Reliabilitätsüberprüfung. Es wurde auf Inhalts‑, Übereinstimmungs- und auf diskriminative Validität getestet. Die Konstruktvaliditätsprüfung basiert auf kürzlich veröffentlichen Daten. Als Gütekriterien wurden die Sensitivität und eine ROC(„Receiver Operating Characteristic“)-Analyse, inklusive AUC(„Area Under the ROC Curve“)-Betrachtung, eingesetzt.ErgebnisseDas Test-Retesting ergab nach 3 und 6 Monaten postoperativ stabile NCIQ-Werte. Die Cronbach-α-Werte wiesen auf eine gute interne Konsistenz hin. Der NCIQ diskriminierte valide zwischen behandelten und unbehandelten Patientengruppen. Es ergaben sich statistisch signifikante, wenn auch schwache, Korrelationen zwischen dem NCIQ und dem APHAB (r = −0,22; p = 0,04) und dem HPS (r = 0,30; p = 0,01). Sensitivitäts- und ROC-Analysen zeigten eine gute Messqualität des deutschsprachigen NCIQ.SchlussfolgerungDie deutsche Übersetzung des NCIQ misst zuverlässig und valide die Lebensqualität vor und nach Cochleaimplantation und kann zur klinischen Erfolgskontrolle nach Cochleaimplantationen verwendet werden.

U2 - 10.1007/s00106-021-01114-0

DO - 10.1007/s00106-021-01114-0

M3 - SCORING: Zeitschriftenaufsatz

C2 - 34651213

VL - 70

SP - 422

EP - 435

JO - HNO

JF - HNO

SN - 0017-6192

IS - 6

ER -