Recovering Quality of Life. Deutsche Übersetzung eines Fragebogens zur Erfassung der gesundheitsbezogenen Lebensqualität von Menschen mit psychischen Erkrankungen
Beteiligte Einrichtungen
Abstract
AIM OF THE STUDY: The aim of this study was to translate the self-reported questionnaire "Recovering Quality of Life (ReQoL)" to measure the health-related quality of life of people with mental disorders into German.
METHODS: The questionnaire was translated into German independently by 2 qualified translators. Discrepancies in meaning and terminology were checked by reviewing a back translation against the original English version. The German translation of the questionnaire was pretested in 5 patients with mental disorders.
RESULTS: The translation of several English phrasings of the questionnaire into German was difficult, mainly due to lingual and cultural differences. By expert discussion of the translation and the pretest in patients with mental disorders, appropriate phrasings were found.
CONCLUSION: A German version of the self-reported ReQoL questionnaire is available to measure the health-related quality of life of people with mental disorders.
Bibliografische Daten
Titel in Übersetzung | Recovering Quality of Life: German Translation of a Questionnaire to assess the Quality of Life of People with Mental Disorders |
---|---|
Originalsprache | Deutsch |
ISSN | 0941-3790 |
DOIs | |
Status | Veröffentlicht - 07.2021 |
Anmerkungen des Dekanats
© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York.
PubMed | 32650349 |
---|